La espera ha terminado: por fin surge el español
Game of Thrones tardó 6 temporadas en revelar quién era la madre de Jon Snow, How I met your mother 10 en mostrarnos a la madre y yo... bueno, yo tardé 4 entradas para presentarles el momento en que por fin nació la lengua española.
El castellano comenzó a manifestarse en documentos notariales a partir del siglo X, aunque sin características completamente propias. Y fue al rededor del siglo XII y comienzos del siglo XIII, cuando se pudo reconocer ya una fonología del castellano. Todavía mantenía semejanzas con las demás lenguas romances, pero lo que lo diferenció fue:
1. La /f/ pasó a ser /h/ y luego desapareció
Verán: antes no existía la /h/. Las personas decían fermoso en lugar de hermoso.
Con el paso del tiempo la f empezó a perderse en la época del español antiguo y, después de aspirarse, acabó desapareciendo delante de la mayoría de las vocales. La h, que sustituyó a la f, fue en un principio, aspirada (es decir, sonada como una j suave).
faba > haba
fabulare> hablar
facie> haz
factu> hecho
fastidiu> hastío
filiu> hijo
fungu> hongo
fabulare> hablar
facie> haz
factu> hecho
fastidiu> hastío
filiu> hijo
fungu> hongo
Se conservó, sin embargo, delante de ue: fonte > fuente, focu > fuego. Y delante de r : fronte > fruente > frente (La pérdida del valor fonético de la f es uno de los rasgos que distinguen al castellano del catalán-valenciano-mallorquí y del gallego-portugués.
2. Se suprimieron la /j/ y /g/ iniciales
3. Se utilizan los diptongos ue, ié.
4. La /f/ pasó a ser /h/ y luego desapareció
5. El diptongo /ie/ se reduce ante /ll/ y otras alveolares
6. Se unifica el artículo singular masculino él
Otro aspecto interesante es que las demás lenguas romances usan mucho el verbo ser como auxiliar, pero nosotros tendemos a preferir el verbo haber.
De hecho, ahora que lo pienso, amamos tanto el verbo haber que a veces lo utilizamos más de una vez en una sola frase. Por ejemplo: "Ha de haber estado padre la fiesta". Lo mismo suele pasar con el verbo ir, que también es auxiliar.
Dios, ¡que difícil es el castellano! Cada vez me convenzo más de ello. Pero no se preocupen, también me parece fascinante. Es como si tuviese una personalidad propia que se manifiesta a través de todos todos los que lo hablamos. Por eso es que, como nosotros los hombres, evoluciona. Y créanme, el reconocimiento del español como una lengua hecha y derecha, es solo el comienzo.
FUENTES
Lathrop, T. A. (1984). Curso de gramática histórica española. Barcelona: Ariel.
Lara, F. (2013). Historia minima de la lengua española. México: Colegio de México.
Lara, F. (2013). Historia minima de la lengua española. México: Colegio de México.
Comentarios
Publicar un comentario